The Mangongolin: Keeper of Birth, Keeper of the Forest
A dusk walk to a birth: a Pala’wan mangongolin carrying skill, consent, and the quiet strength of the forest.
A knock comes at dusk, when the ridge is a line of charcoal and the river below is a silver thread I could pluck with two fingers.
A dusk knock, a remembered path
I pause with the kettle in my hand. The voice is hurried—an aunt, a cousin-of-a-cousin, the way births summon the whole web. “Ate, the pains are close.” I hear the rest that isn’t said: Can you come? Can you still do this now that the new rules say it is better to go to the RHU? Will you come anyway?

Looking at my basket, I set the kettle down. Thread. Clean blade. Soap. Cloths I boiled weeks ago and kept dry in a tin. A little bundle of leaves I know by feel—crisp, soft, bitter, sweet. I add a slip of paper with numbers that mean help—tricycle driver, barangay health worker, the midwife who answers if luck is awake—and I note who is nearby with a phone if we need to borrow it. I breathe once, twice. Fear is a kind of weather; it passes if I listen to its direction.
Keeper of birth, keeper of the forest
I light the lamp and step out. The path slides out of the village and into the dark. My feet know where the roots rise; my hands know the edges of bamboo where it leans low. I am not as young as I used to be, nor as quick. New policies travel faster than my steps; some days I feel like a leaf running after the river. Go to the RHU, go to the lying-in. I agree when it is time. I do not agree that time is the same for every woman or every road.
“Indu,” (mother) I say, the way a daughter talks to the air. I do not expect an answer. I see her as clear as the lantern light—she with the long braid and the quiet laugh, hands that smelled faintly of guava bark. How many nights did I follow her along this very line between trees and light, balancing a basket heavier than my courage? She would hum when the wind scuffed through the leaves, and it is my body that remembers the tune before my mind does.
I confront my doubts, because leaving them behind never works. Will there be complications? Did I wrap enough cord ties? Are the roads passable if we call for the ride? A Karosa or, nowadays, a motorbike? I picture the turn where the bank slipped last rain, the low bridge that disappears when the river grows impatient. I picture the RHU light like a promise on the far end of the night. I have already told the family: if the pains stall, if fever climbs, if blood is too eager—we go. No heroics. Courage isn’t shouting; it’s choosing the safe door early.
Something darts across the path. A tail, a suggestion of legs. Farther in, blossoms open like small lamps—the kind that smell lemon-shy when you crush them. I count them without thinking: a measure, a prayer with petals instead of beads. A night bird scolds me for trespassing. I smile and apologize; the forest loves to be reassured that we know our place. I whisper the names of the things I pass, because it steadies me: anibong, banaba, dulaw, tanglad. Somewhere, a stream works a stone thinner than yesterday. We are all midwives to something.

The house sits on its haunches above a slight slope, the way our houses do. It breathes family. Women move to make space, and someone tries to press money into my hand. Not yet. The mother is inside, cheeks bright, eyes intent. Her husband hovers between the door and the floor, saying everything with his shoulders. I greet them like it’s morning, because in a way it is.
What the body teaches
I wash; lay out. The clothes catch the lamplight, reminding me of their clean heat from the kettle I left behind. The mother’s breath is high and fast; I show her how to bring it lower, to stack it like wood where it will last. Between the waves, we talk about nothing that would break the room—about how the rains were short this year, how the chickens have mistaken the moon for a clock. She laughs, and the whole house loosens.
Outside, a child runs for more water. I hear the bucket’s thin clatter against the jar, that sound from my own babies’ days. I check the rhythm, the spacing, the tone of her sound between pains. My hands move without announcements: a warm cloth here, a palm at the back where the muscles hold a secret fist. When she closes her eyes, I feel for the old map. I measure progress in breaths, not minutes. The women bring salabat and stories, trade one for the other. When the aunt begins to tell of a cousin’s quick labor that wasn’t, I raise an eyebrow, and she nods—tonight is not for old disappointments.
There is a moment in every birth when time goes thin. You can see the other side, but you are still here. That is when my fear tries to find a chair. That is also when my mother clears her throat in the back of my mind: Look again. Trust what is in your hands. Name what you see. So, I name it: the head low, the pace steady, the mother stubborn and good. I make the room smaller with my voice until the world is just the length of a breath and the space inside my two palms.
“Now,” I say, and the house leans in with me.
After the first cry
The world arrives with the sound every creature has practiced since there were creatures. We all exhale—me, the mother, the husband who tries not to cry and fails in the right way. The aunt finds the clean thread as if it had been waiting in her hand all evening. I do minor work that will never feel small: the check, the tie, the watchfulness for bleeding that is too eager. The child from the water returns, sees the baby, and forgets the bucket. I remind her to set it down; she obeys, eyes wide with the first knowing of what bodies can do.
I help the baby find the breast. Wrap the mother’s belly with the pamigkis, the way my mother wrapped mine, not just to bind but to tell the body, you are here again; we have you. I show the husband how to watch the color of his wife’s lips, the glow of her eyes, and how fatigue and danger look almost the same if you don’t study them. I ask the questions I must and listen for the answers not spoken. There is no fever. The bleeding is respectful. I write the times on a leaf in my pocket because no one gave me paper, and the mind is a tricky cupboard at dawn.
When the house begins to settle—women washing the cloths, someone stirring rice—I step outside to wash my hands under the jar. The night is quieter now. The bird that scolded me earlier has made peace. Somewhere, a small animal complains to another small animal about the indignity of living so close to people. I look up at the dark canopy and think of the policy papers stacked in the RHU, stamped with seals, written in words that never touched this air. Facility-based. Skilled attendant. Good words. True words. But the forest is a facility too, and Skill has many uniforms.
Knowing when they're ok
I do not argue that the clinic is safer when it is. Safety is bigger than a building. It is water clear enough to wash a newborn without boiling for an extra hour. It is a road steady enough that a Karosa can carry a mother if we must move. It is a night calm enough that the old stories can keep watch while the new ones arrive. It is a hillside with forests that retain water even in heavy rain. It is consent—to touch, to photograph, to enter an ancestral place with machines. It is a family that knows they can say "Now we go" or "Now we stay" and be honored either way.
Remembering my own beginning in this work: the first time my mother let me tie the cord, how my hands shook until I looked at her and she nodded, one slight tilt of the chin that turned me into someone who could. I didn’t know then that I would someday walk alone along the path with my basket and my doubt, learning the names of flowers that open at night. I didn’t know that bravery would feel like folding clean cord ties into a tin and the stubborn conviction to try again. “…like borrowing a torch when the moon is thin…
The father steps out and stands beside me with the posture men take when they want to say thank you without words. The moon is higher now, a coin you’d never waste. “Ate,” he says, “okay na sila.” They are okay. Not a promise, just a moment paid for with attention and clean hands and the unbroken thread between us and the trees.
I gather my things. The road home is the same road back to them if the night changes its mind. I have told them the signs; I have shown them who to send for; I have made the map with my voice and theirs. I shoulder the basket and touch the post of the house—wood on wood, a small blessing. On the path, the flowers close like mouths after a song. The river keeps saying what rivers say.
Editor's note: Fiction, based on composite moments from real births and forest journeys.

Representative image; not from the story birth.
I am a keeper of birth because the world keeps beginning. I am a keeper of the forest because beginnings need a place to happen. I am my mother’s daughter, and I am the daughter of every tree that taught me how to lean, how to listen, how to stay when staying is right, and how to move when moving is love.
At the bend where the trail meets the wider road, I stop and look back. The window has a square of light, and on the other side of it, a family learns their new names—mother, father, child, and all the names the forest will give them. I walk on. The night carries me like a careful hand.
